U cantu tradiziunale corsu
Page 4 sur 6
Page 4 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Re: U cantu tradiziunale corsu
Hahaha perchè ? qual'hè annantu ?
Pisticcinu- Stallatu
-
Numaru di missaghji : 908
Data d'iscrizzione : 07/03/2012
Età : 29
Lucalisazione : Tarra Santa
Re: U cantu tradiziunale corsu
calabracciu a écrit:Hahaha perchè ? qual'hè annantu ?
Qual'hè ùn puderaghju risponde ti, eiu. Solu possu dìtti chi u ritrattu hè statu pigliatu da un filmu, cum'e ci l'avia amparatu cocolitò.
_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Hè Amy Adams.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
Esempiu di chjam'è rispondi :
_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Pensu ch'o vecu di quale tù parli

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Ghjù a écrit:Pensu ch'o vecu di quale tù parli![]()
Vedi sempre, tù.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
Diceremu chi una di e duie personne nant'à videò, era quì. Dunque di sicuru ch'o vecu

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Ghjù a écrit:Picculu rappellu di ciò ch'è u cantu tradiziunale corsu.
E trè voce di basa di a pulifunia corsa sò :
a siconda, quella chi lampa u cantu, u bassu chi u sustene incù à so forza, è a terza chi u fiurisce incù e so riuccate. Eccu li :
Canti ligati à a morte.
U lamentu : Cantu d'assenza ma chi n'hè micca sempre ligata à a morte
U voceru : Cantu funebru impruvisatu à u capizzale di u defuntu.
C'hè u voceru pè a morte naturale, chi hè un "lamentu" di un core marturiatu, spessu graziosu è pueticu.
È c'hè dinù u voceru pè a morte viulenta, chi hè spessu sbaticu è zirgosu.
A baddata : Lamentu riservatu à e donne è impruvisatu in publicu sempre à u capizzale di u defuntu.
Canti ligati à a vita.
E nanne : Cantu pè addurmintà i ciucci. Sò cunsiderati cum'e "micro-puemi"
Canti ligati à u travagliu.
A tribbiera : derivatu di a parulla "tribbiu" ( granda petra ) ò nant'à u nome di l'animali. I pastori praticavanu a tribbiera di u granu facciendu circulà à l'intera di l'aghja, un' abbrancata di boi, strascinendu u tribbiu. E dunque 'ssu cantu era cantatu pè 'sse manifestazione.
A pistera : Cantu stagliatu, ritmatu da u rimore quandu pichjavanu u saccu in pannu chi cuntenavu e castagne seche per sbicinàlli.
Canti ligati à l'amore.
Voce sola :
A seranata : Cantu à una sola voce dedicatu à l'innamurati, accumpagnatu ò nò d'un strumentu.
Voce accumpagnate :
A currente : Cantu prufanu spessu pè l'innamurati dinù.
C'hè dinù :
U chjam'e rispondi : Què u cunnisciate, dui impruvisatori nant'à un tema sceltu.
U cuntrastu : Cantu prufanu cantatu quand'è ci sò e lite trà un omu è una donna u più spessu.
A morra : ( Iè, hè dinù cunsideratu cum'un cantu ). Un cantu "ghjucatu".
Senza scurdà :
A paghjella : Cantu populare à 3 voce.
U terzettu : U mutivu pueticu hè più prisente ch'ind'è a paghjella è a struttura di i canti hè versificata incù 3 strufate.
U madrigale : Cantu pulifunicu spessu amurosu. A tecnica vucale deve esse ancu di più maneghjata ch'è a paghjella.
I canti ghjesali : Canti di messe. Ponu esse pè i vivi ò pè i morti. Canti per a settimana santa, canti di a prucezzione è dinù u diu vi salvi regina.
Eccu m'amichi. Fora di e canzone corse "nurmale" diceraghju, chi si mettenu ind'è "Videò culturale" , puderete mette quì, videò di cantu tradiziunale.
Avà ch'e ammaestremu bè a paghjella (sei versi in ottosilabbe), vi prupongu l'eserciziu di scrive terzetti. Un pocu più cumplicatu. Cosa ne pinsate ?
Re: U cantu tradiziunale corsu
Esempiu :
Quessu, ùn hè di mè, ma pensu pudè fànne unu cusì.
Terzettu
Nun ti scurdà di mè, benchè luntanu,
Abbie cumpassionne di un infelice
Ch’eo vogu chjamendu da colle al pianu.
Duve si ? duve stai ? duve domori ?
Idulu del mio core, Nice si bella ?
A tante pene perche nu u succori ?
Sò persuasu ch’e tù ùn serai più quella
Avrai forse cambiatu di novu amore
A la fonte d’amore, Diana stella.
Sè piu ci pensu e piu mi cresce lu male
Sò qui per ditti a mio passione
Ch’eo sempre sinceru e liberale
Qui ripongu la penna e il calamaru.
Tradiziunale
Canta u populu corsu
Quessu, ùn hè di mè, ma pensu pudè fànne unu cusì.
Re: U cantu tradiziunale corsu
Ùn capiscu nunda in u sistema di l'alternenza di e rime.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
E rime facenu :
1
2
1
3
4
3
Ecc.. Mi capisci ? Eiu sò d'accunsentu, possu pruvà. Ma ùn ti prumettu micca qualcosa di maravigliosu
1
2
1
3
4
3
Ecc.. Mi capisci ? Eiu sò d'accunsentu, possu pruvà. Ma ùn ti prumettu micca qualcosa di maravigliosu

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Capiscu, ma mi pare irregulare. Forse troppu per mè.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
capiscu.. Pruveraghju quantunque eiu. Mi dò sin'à u 31 di maghju !
_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Rimarcherai ch'ella ùn hà datu data.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
L'aghju rimarcatu. Ma ghjè una sfida ch'o mi lampu solu diceraghju..
_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Hè una sfida cumplicata, perchè, aldilà di l'assenza di sughjettu precisu, ùn ci hè micca una forma precisa, mi pare.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
Terzettu
Pienghje a mio mente, è u mio core
U crudellu ventu, quì sì scatena
Lampendu contr'à mè, tutt'u so furore.
A sperenza hè morta, ma socu vivu
Puru tuttu svenatu, à l'agunia
Di u fiatu sacratu, eiu sò privu.
Cusì amare hè, a nostra via
L'umanità hè un ceppu furtivu
Chì campa cusì pocu in allegria.
Sò murtulitu, senza nisun succorsu
Sì sò svanite quelle mio forze
Singhjozza u me core senza nisun sperenza
Quì sì compia u cantu, di tutt'una vita.
Pienghje a mio mente, è u mio core
U crudellu ventu, quì sì scatena
Lampendu contr'à mè, tutt'u so furore.
A sperenza hè morta, ma socu vivu
Puru tuttu svenatu, à l'agunia
Di u fiatu sacratu, eiu sò privu.
Cusì amare hè, a nostra via
L'umanità hè un ceppu furtivu
Chì campa cusì pocu in allegria.
Sò murtulitu, senza nisun succorsu
Sì sò svanite quelle mio forze
Singhjozza u me core senza nisun sperenza
Quì sì compia u cantu, di tutt'una vita.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
U Palatinu a écrit:Ùn capiscu nunda in u sistema di l'alternenza di e rime.
A me piacenu e rime irregulari.
Francesco- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 6677
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia
Re: U cantu tradiziunale corsu
Allora, ti piacerà u terzettu.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Re: U cantu tradiziunale corsu
L'ai detta, infatti mi piace.
Francesco- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 6677
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia
Re: U cantu tradiziunale corsu
U Palatinu a écrit:Terzettu
Pienghje a mio mente, è u mio core
U crudellu ventu, quì sì scatena
Lampendu contr'à mè, tutt'u so furore.
A sperenza hè morta, ma socu vivu
Puru tuttu svenatu, à l'agunia
Di u fiatu sacratu, eiu sò privu.
Cusì amare hè, a nostra via
L'umanità hè un ceppu furtivu
Chì campa cusì pocu in allegria.
Sò murtulitu, senza nisun succorsu
Sì sò svanite quelle mio forze
Singhjozza u me core senza nisun sperenza
Quì sì compia u cantu, di tutt'una vita.
Hè u toiu, u terzettu ?
Vedi chi ùn hè micca cusì cumplicatu. Mi piace !

Dernière édition par Ghjù le 22/05/12, 08:56 pm, édité 1 fois
_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi
"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"
VINCEREMU PARLENDU CORSU
Re: U cantu tradiziunale corsu
Innò. Manc'appena, ti poi rassicurà.
_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu- Appuntamentistu Cunfirmatu
-
Numaru di missaghji : 8178
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca
Page 4 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Page 4 sur 6
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|