U cantu tradiziunale corsu

Page 1 sur 6 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 23/04/12, 11:52 am

Picculu rappellu di ciò ch'è u cantu tradiziunale corsu.

E trè voce di basa di a pulifunia corsa sò :
a siconda, quella chi lampa u cantu, u bassu chi u sustene incù à so forza, è a terza chi u fiurisce incù e so riuccate. Eccu li :
Canti ligati à a morte.

U lamentu : Cantu d'assenza ma chi n'hè micca sempre ligata à a morte

U voceru : Cantu funebru impruvisatu à u capizzale di u defuntu.
C'hè u voceru pè a morte naturale, chi hè un "lamentu" di un core marturiatu, spessu graziosu è pueticu.
È c'hè dinù u voceru pè a morte viulenta, chi hè spessu sbaticu è zirgosu.

A baddata : Lamentu riservatu à e donne è impruvisatu in publicu sempre à u capizzale di u defuntu.

Canti ligati à a vita.

E nanne : Cantu pè addurmintà i ciucci. Sò cunsiderati cum'e "micro-puemi"

Canti ligati à u travagliu.

A tribbiera : derivatu di a parulla "tribbiu" ( granda petra ) ò nant'à u nome di l'animali. I pastori praticavanu a tribbiera di u granu facciendu circulà à l'intera di l'aghja, un' abbrancata di boi, strascinendu u tribbiu. E dunque 'ssu cantu era cantatu pè 'sse manifestazione.

A pistera : Cantu stagliatu, ritmatu da u rimore quandu pichjavanu u saccu in pannu chi cuntenavu e castagne seche per sbicinàlli.

Canti ligati à l'amore.

Voce sola :
A seranata : Cantu à una sola voce dedicatu à l'innamurati, accumpagnatu ò nò d'un strumentu.

Voce accumpagnate :
A currente : Cantu prufanu spessu pè l'innamurati dinù.

C'hè dinù :

U chjam'e rispondi : Què u cunnisciate, dui impruvisatori nant'à un tema sceltu.

U cuntrastu : Cantu prufanu cantatu quand'è ci sò e lite trà un omu è una donna u più spessu.

A morra : ( Iè, hè dinù cunsideratu cum'un cantu ). Un cantu "ghjucatu".

Senza scurdà :

A paghjella : Cantu populare à 3 voce.

U terzettu : U mutivu pueticu hè più prisente ch'ind'è a paghjella è a struttura di i canti hè versificata incù 3 strufate.

U madrigale : Cantu pulifunicu spessu amurosu. A tecnica vucale deve esse ancu di più maneghjata ch'è a paghjella.

I canti ghjesali : Canti di messe. Ponu esse pè i vivi ò pè i morti. Canti per a settimana santa, canti di a prucezzione è dinù u diu vi salvi regina.

Eccu m'amichi. Fora di e canzone corse "nurmale" diceraghju, chi si mettenu ind'è "Videò culturale" , puderete mette quì, videò di cantu tradiziunale.

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Francesco le 24/04/12, 07:09 am

Wow! U cantu tradiziunale corsu 237705


U cantu tradiziunale corsu 90558 U cantu tradiziunale corsu 90558 U cantu tradiziunale corsu 749848
Francesco
Francesco
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 6657
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 24/04/12, 01:57 pm

Chi ai O'francè ? U cantu tradiziunale corsu 3340

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 24/04/12, 06:00 pm

Esempiu di cuntrastu :



Dernière édition par Ghjù le 25/04/12, 03:19 pm, édité 1 fois

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 24/04/12, 10:04 pm

Esempiu di Madrigale :



Eramu in campu

Eramu in campu
Di l’amore gradito
Duve fra i fiori
Circava più bello.

Eo sentava
Un falso grido
E mi sembrava
Che fussi un ocello.

Io guardai
Da duve vinia
E vidi fra i fiori
Dormire una dea.

Allor’ mi accostai
Col pie vacilente
Timido al cuore
La voce tremente.

Sappiate o bella
Che son’ cacciatore
Che gli ocelli
Fogiti li prendo.

Porto lo schioppo
Lo fischio e la rete
E prendo l’ocelli
Mia bella credete.

Posto che voi
L’ocelli prendeti
Potreste assanare
Le mie ferite.


Dernière édition par Ghjù le 25/04/12, 03:23 pm, édité 1 fois

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 25/04/12, 03:18 pm

Esempiu d'una nanna :



Ciuciarella

O ciucciarella
Nun sai quantu t’adoru
Le to bellezze
Le to cullane d’oru
Ciucciarella inzuccarata
Quantu hè longa sta nuttata
Fà la ninna fà la nanna
U to babbu hè à la campagna

Cullà ne vogliu
Quassù per sse cullette
Ci sò le capre
Le muvre è le cervette
Quassù sò li trè cuniglii
Corri tù, sè tù ti piglii
Fà la ninna fà la nanna
U to babbu hè à la campagna

Trovu aghju un nidu
Nentru c’era duie ove
Sò statu à vede
L’acellu chì le cova
Era un nidu di culomba
È trè volte l’aghju trova
O culomba cullerata
Cusì longa sta nuttata

So statu à l’ortu
Stamane di bon’ora
Ciucciu nun c’era
Chì era andatu à la scola
Tuttu era per vede à tene
O màzzulu di viole
Fà la ninna fà la nanna
U to babbu hè à la campagna

Zifulà puru
È mughja o tramuntana
Filgu lu linu
È carmingu la lana
Fattu t’aghju lu mantellu
È guarnitu la suttana
Lu to mantellu fatatu
Tutt’intornu riccamatu

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Francesco le 26/04/12, 07:16 am

Ghjù a écrit:Chi ai O'francè ? U cantu tradiziunale corsu 3340


Chì e "sprissioni artistiche" di u cantu corsu so veramente numarose, noi emu qualche ballu, appena.
Francesco
Francesco
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 6657
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 26/04/12, 01:04 pm

Iè, sò numarose. Per furtuna chi u cantu s'hè mantenutu, ellu.

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Cocolitoferidea le 27/04/12, 08:20 am

Bellu riassuntu è definizione o Ghjù ! U cantu tradiziunale corsu 768839
Cocolitoferidea
Cocolitoferidea
Appuntamentistu Veru
Appuntamentistu Veru

Féminin Numaru di missaghji : 4928
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : In cima di a mio Torra d'Avoriu

Voir le profil de l'utilisateur http://viadevanescenza.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 27/04/12, 03:48 pm

Ti ringraziu!
Pocu à pocu aghj'à mette ne d'altre.

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Pisticcinu le 27/04/12, 09:51 pm

Eccu un voceru di u mo paese, l'aghju avutu da un amicu in Corti (u ringraziu torna). Voceru maravigliosu . Rimarcharete a bellezza di u corsu e a sensibilità puetica. (E ancu a viulenza di l'epica)
U titulu : "Vocero di canino dialletto della pieve di ghisoni. " Scrittu da un geografu tedescu "gregorovius" in u 1767 (vechju l'affare)

Eu vurria ch'è la me voci
Fusse tamant'é lu tonu
Chì pudessi trapassà
La foce di Vizzavona
Per fà ni à tutti palesi
Le gran' prove di Gaddonu.

Tutti à lu Lugu di Nazza
Tutti s'eranu aduniti
Cun quella barbara razza
Li sullati è li banditi
È la mani di bon'ora
Sonu subitu partiti.

Sonu subitu partiti
À lu son' di cialambeddi ;
Si sò tutti raduniti
Li lupi sopra l'agneddi :
Quandu ghjunsenu à la serra
Ti taglionu li garganeddi.

Quandu n'intesi la nova
M'affaccai à lu purteddu
È dissi : chì nova ci hè ?
Hè mortu lu te frateddu :
L'anu tombu ind'è la serra ;
N'hanu fattu lu maceddu.

Nun ti valse l'archibusgiu
Nun ti valse la schiuppetta
Nun ti valse lu pugnali
Nun ti valse la terzetta ;
Nun fi valse ingermatura
Nè razione binadetta.

À guardà le to ferite
Mi s'accresci lu dulori.
Perchè più nun mi rispondi ?
Forse ti manca lu cori ?
Cani cor di la suredda
Tù cambiatu hai di culori.


Lu me largu di spaddera !
Lu me minutu di vita !
Cume tè ni nun ci n'era
Parii una mazza flurita.
Cani cor di la suredda
T'hanu privatu di vita.

À lu paese di Nazza
Eiu ci vogliu piantà un prunu
Perchè di la nostra razza
Ùn ci passi più nisunu :
Perchè ùn funu trè nè quattru
Ma setti omini contr'unu.

À lu ped' di stu puddonu
Ci vogliu piantà lu me lettu
Parchi quì u me frateddonu
Ti tironu à mezu pettu.
Vogliu lacà lu bunetru
Vogliu armà schioppu è stilettu
Vogliu cinghje la carchera
Vogliu cinghje la tarzetta.
Cani cor' di la suredda
Vogliu fà la tò vindetta.

In fondu di lu rionu
Si sintia rughjà lu ventu
Chi purtava da Isonu
A malora è lu spaventu
Si vidia chì per aria
C’era accidia è tradimentu.
Pisticcinu
Pisticcinu
Stallatu
Stallatu

Masculin Numaru di missaghji : 908
Data d'iscrizzione : 07/03/2012
Età : 27
Lucalisazione : Tarra Santa

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 28/04/12, 01:09 pm

Hè vera ch'ella hè bella !

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Pisticcinu le 28/04/12, 01:24 pm

Eppuru ci so parolle ch'un aghju micca capitu.
Pisticcinu
Pisticcinu
Stallatu
Stallatu

Masculin Numaru di missaghji : 908
Data d'iscrizzione : 07/03/2012
Età : 27
Lucalisazione : Tarra Santa

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 28/04/12, 01:26 pm

Cume per esempiu ?

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Pisticcinu le 28/04/12, 05:05 pm

"Bunetru" quessu ancu circhendu un trovu micca, e dopu "Rionu" (brionu quant'a mè) eppo dopu "Isonu" Ma eiu pensu chi sta parolla è u vechju nome di Ghisoni (Ioni in quelli tempi, e dopu "Isoni").
Pisticcinu
Pisticcinu
Stallatu
Stallatu

Masculin Numaru di missaghji : 908
Data d'iscrizzione : 07/03/2012
Età : 27
Lucalisazione : Tarra Santa

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  U Palatinu le 29/04/12, 08:26 am

Almenu ch'ella sia un sbagliu ortograficu.

_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu
U Palatinu
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 8151
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Francesco le 29/04/12, 09:27 am

Interessante esempiu di "corsu anticu".
Francesco
Francesco
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 6657
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  U Palatinu le 29/04/12, 09:38 am

Ghjù a écrit:Picculu rappellu di ciò ch'è u cantu tradiziunale corsu.

E trè voce di basa di a pulifunia corsa sò :
a siconda, quella chi lampa u cantu, u bassu chi u sustene incù à so forza, è a terza chi u fiurisce incù e so riuccate. Eccu li :
Canti ligati à a morte.

U lamentu : Cantu d'assenza ma chi n'hè micca sempre ligata à a morte

U voceru : Cantu funebru impruvisatu à u capizzale di u defuntu.
C'hè u voceru pè a morte naturale, chi hè un "lamentu" di un core marturiatu, spessu graziosu è pueticu.
È c'hè dinù u voceru pè a morte viulenta, chi hè spessu sbaticu è zirgosu.

A baddata : Lamentu riservatu à e donne è impruvisatu in publicu sempre à u capizzale di u defuntu.

Canti ligati à a vita.

E nanne : Cantu pè addurmintà i ciucci. Sò cunsiderati cum'e "micro-puemi"

Canti ligati à u travagliu.

A tribbiera : derivatu di a parulla "tribbiu" ( granda petra ) ò nant'à u nome di l'animali. I pastori praticavanu a tribbiera di u granu facciendu circulà à l'intera di l'aghja, un' abbrancata di boi, strascinendu u tribbiu. E dunque 'ssu cantu era cantatu pè 'sse manifestazione.

A pistera : Cantu stagliatu, ritmatu da u rimore quandu pichjavanu u saccu in pannu chi cuntenavu e castagne seche per sbicinàlli.

Canti ligati à l'amore.

Voce sola :
A seranata : Cantu à una sola voce dedicatu à l'innamurati, accumpagnatu ò nò d'un strumentu.

Voce accumpagnate :
A currente : Cantu prufanu spessu pè l'innamurati dinù.

C'hè dinù :

U chjam'e rispondi : Què u cunnisciate, dui impruvisatori nant'à un tema sceltu.

U cuntrastu : Cantu prufanu cantatu quand'è ci sò e lite trà un omu è una donna u più spessu.

A morra : ( Iè, hè dinù cunsideratu cum'un cantu ). Un cantu "ghjucatu".

Senza scurdà :

A paghjella : Cantu populare à 3 voce.

U terzettu : U mutivu pueticu hè più prisente ch'ind'è a paghjella è a struttura di i canti hè versificata incù 3 strufate.

U madrigale : Cantu pulifunicu spessu amurosu. A tecnica vucale deve esse ancu di più maneghjata ch'è a paghjella.

I canti ghjesali : Canti di messe. Ponu esse pè i vivi ò pè i morti. Canti per a settimana santa, canti di a prucezzione è dinù u diu vi salvi regina.

Eccu m'amichi. Fora di e canzone corse "nurmale" diceraghju, chi si mettenu ind'è "Videò culturale" , puderete mette quì, videò di cantu tradiziunale.

Eri, a cunfarenza in Santu Petru di Tenda, à a quale eru, aghju intesu una bella prisentazione chì s'assumigliava assai à stu bellu discorsu.

_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu
U Palatinu
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 8151
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Francesco le 29/04/12, 09:42 am

Era Ghju'?
Francesco
Francesco
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 6657
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  U Palatinu le 29/04/12, 10:02 am

S'aspetta u so puntu di vista.

_________________
Tandu i figlioli adduniti sottu à a listessa bandera cù una vuluntà cumuna
Feranu di stu paese una nazione fiera, ùn ne mancherà manc'unu
È feranu l'avvene.
A. Olmetta
U Palatinu
U Palatinu
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 8151
Data d'iscrizzione : 29/11/2009
Lucalisazione : Casinca

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 29/04/12, 01:22 pm

Eiu ùn pudia cullà, postu ch'o travagliava. Ma m'averia piaciutu davveru.
Tantu megliu allora s'è i nostri discorsi s'assumigliavanu, vole dì ch'e no' pensemu à a stessa cosa U cantu tradiziunale corsu 809326

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 29/04/12, 01:24 pm

calabracciu a écrit:"Bunetru" quessu ancu circhendu un trovu micca, e dopu "Rionu" (brionu quant'a mè) eppo dopu "Isonu" Ma eiu pensu chi sta parolla è u vechju nome di Ghisoni (Ioni in quelli tempi, e dopu "Isoni").

Pensu dinù cum'e tè per "Isonu"

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Francesco le 30/04/12, 01:42 pm

Interessante, in nomi di i paesi corsi sò scambiati incù u tempu!
Francesco
Francesco
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 6657
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Ghjù le 30/04/12, 01:48 pm

Parlendu di què, scambiu appena di sughjettu ma à sapete chi nanzu, i bastiacci eranu piuttostu chjamati i "bastiese" U cantu tradiziunale corsu 183586

_________________
Tutti partenu a vint'anni da li so cari paesi
Si ne scordanu da a sò lingua subbitu a i primi mesi
A la fine un si sà più s'elli sò corsi ò francesi

"A nostra vindetta serà u risu di i nostri figliolli"

VINCEREMU PARLENDU CORSU
Ghjù
Ghjù
Appuntamentistu
Appuntamentistu

Masculin Numaru di missaghji : 3174
Data d'iscrizzione : 28/04/2011
Età : 27
Lucalisazione : A sapete voi ?

Voir le profil de l'utilisateur http://appuntamentu-corsu.forums-actifs.net/

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Francesco le 30/04/12, 01:57 pm

Ghjù a écrit:Parlendu di què, scambiu appena di sughjettu ma à sapete chi nanzu, i bastiacci eranu piuttostu chjamati i "bastiese" U cantu tradiziunale corsu 183586

Pensu perchè in talianu serianu "i bastiesi".

PS ancu in Piemont ci hè un paese chì si chiama Bastia (pms: Bastìa) è l'abitanti sò i bastiesi (pms: bastièis).
Francesco
Francesco
Appuntamentistu Cunfirmatu
Appuntamentistu Cunfirmatu

Masculin Numaru di missaghji : 6657
Data d'iscrizzione : 23/12/2009
Lucalisazione : in mezu a' a nebbia

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

U cantu tradiziunale corsu Empty Re: U cantu tradiziunale corsu

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 6 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum